MUZARİ FİİL
Fiili Muzari iki kısımdır:
1)
Muzari Malum
2)
Muzari Meçhul
Muzari malum üç şekil üzere bulunur:
1)
يَفْعُلُ
kalıbında
gelir. يَكْتُبُ
gibi.
2)
يَفْعِلُ
kalıbında
gelir. يَغْسِلُ
gibi.
3)
يَفْعَلُ
kalıbında
gelir. يَعْلَمُ
gibi.
Üç
kalıbın birbirinden farkı yalnız üçüncü harfin harekesinden
doğuyor. Yoksa birinci harf hepsinde üstün, ikinci harf
hepsinde sakin, dördüncü harf hepsinde ötredir.
Dikkat:
Bir
fiili muzari harekeli ise harekesine bakarak falan şekildedir,
deriz. Fakat harekesi yoksa hangi şekilde okunacağını
sözlüğe bakarız.
MÜZARİ
MALUM
يَفْعُلُ
kalıbında
bulunan يَكْتُبُ
muzari filin çekimi şöyledir:
|
جَمْعٌ
Çoğul
|
تَثْنِيَةٌ
İkil
|
مُفْرَدٌ
Tekil
|
|
|
|
يَكْتُبُونَ
|
يَكْتُبَانِ
|
يَكْتُبُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
غَائِبٌ
|
|
يَكْتُبْنَ
|
تَكْتُبَانِ
|
تَكْتُبُ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
تَكْتُبُونَ
|
تَكْتُبَانِ
|
تَكْتُبُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
مُخَاطَبٌ
|
|
تَكْتُبْنَ
|
تَكْتُبَانِ
|
تَكْتُبِينَ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
نَكْتُبُ
|
|
اَكْتُبُ
|
|
مُتَكَلِّمٌ
|
يَفْعِلُ
kalıbında
bulunan يَغْسِلُ
muzari filin çekimi şöyledir:
|
جَمْعٌ
Çoğul
|
تَثْنِيَةٌ
İkil
|
مُفْرَدٌ
Tekil
|
|
|
|
يَغْسِلُونَ
|
يَغْسِلاَنِ
|
يَغْسِلُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
غَائِبٌ
|
|
يَغْسِلْنَ
|
تَغْسِلاَنِ
|
تَغْسِلُ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
تَغْسِلُونَ
|
تَغْسِلاَنِ
|
تَغْسِلُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
مُخَاطَبٌ
|
|
تَغْسِلْنَ
|
تَغْسِلاَنِ
|
تَغْسِلِينَ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
نَغْسِلُ
|
|
اَغْسِلُ
|
|
مُتَكَلِّمٌ
|
يَفْعَلُ
kalıbında
bulunan يَعْلَمُ
muzari filin çekimi şöyledir:
|
جَمْعٌ
Çoğul
|
تَثْنِيَةٌ
İkil
|
مُفْرَدٌ
Tekil
|
|
|
|
يَعْلَمُونَ
|
يَعْلَمَانِ
|
يَعْلَمُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
غَائِبٌ
|
|
يَعْلَمْنَ
|
تَعْلَمَانِ
|
تَعْلَمُ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
تَعْلَمُونَ
|
تَعْلَمَانِ
|
تَعْلَمُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
مُخَاطَبٌ
|
|
تَعْلَمْنَ
|
تَعْلَمَانِ
|
تَعْلَمِِينَ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
نَعْلَمُ
|
|
اَعْلَمُ
|
|
مُتَكَلِّمٌ
|
MÜZARİ
MEÇHUL
Müzari
meçhul yalnız bir şekilde bulunur ki, o da يَفْعَلُ
kalıbındadır.
Şu
halde;
يَكْتُبُ
muzari
fiilin meçhulü يُكْتَبُ
,
يَغْسِلُ
muzari
fiilin meçhulü يُغْسَلُ
,
يَعْلَمُ
muzari
fiilin meçhulü يُعْلَمُ
, kalıbından gelir.
يُفْعَلُ
kalıbında
bulunan يُكْتَبُ
muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:
|
جَمْعٌ
Çoğul
|
تَثْنِيَةٌ
İkil
|
مُفْرَدٌ
Tekil
|
|
|
|
يُكْتَبُونَ
|
يُكْتَبَانِ
|
يُكْتَبُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
غَائِبٌ
|
|
يُكْتَبْنَ
|
تُكْتَبَانِ
|
تُكْتَبُ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
تُكْتَبُونَ
|
تُكْتَبَانِ
|
تُكْتَبُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
مُخَاطَبٌ
|
|
تُكْتَبْنَ
|
تُكْتَبَانِ
|
تُكْتَبِينَ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
نُكْتَبُ
|
|
اُكْتَبُ
|
|
مُتَكَلِّمٌ
|
يُفْعَلُ
kalıbında bulunan يُغْسَلُ
muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:
|
جَمْعٌ
Çoğul
|
تَثْنِيَةٌ
İkil
|
مُفْرَدٌ
Tekil
|
|
|
|
يُغْسَلُونَ
|
يُغْسَلاَنِ
|
يُغْسَلُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
غَائِبٌ
|
|
يُغْسَلْنَ
|
تُغْسَلاَنِ
|
تُغْسَلُ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
تُغْسَلُونَ
|
تُغْسَلاَنِ
|
تُغْسَلُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
مُخَاطَبٌ
|
|
تُغْسَلْنَ
|
تُغْسَلاَنِ
|
تُغْسَلِينَ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
نُغْسَلُ
|
|
اُغْسَلُ
|
|
مُتَكَلِّمٌ
|
يُفْعَلُ
kalıbında
bulunan يُعْلَمُ
muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:
|
جَمْعٌ
Çoğul
|
تَثْنِيَةٌ
İkil
|
مُفْرَدٌ
Tekil
|
|
|
|
يُعْلَمُونَ
|
يُعْلَمَانِ
|
يُعْلَمُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
غَائِبٌ
|
|
يُعْلَمْنَ
|
تُعْلَمَانِ
|
تُعْلَمُ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
تُعْلَمُونَ
|
تُعْلَمَانِ
|
تُعْلَمُ
|
مُذَكَّرٌ
Eril
|
مُخَاطَبٌ
|
|
تُعْلَمْنَ
|
تُعْلَمَانِ
|
تُعْلَمِينَ
|
مُؤَنَّثٌ
Dişil
|
|
نُعْلَمُ
|
|
اُعْلَمُ
|
|
مُتَكَلِّمٌ
|
Dikkat:
1-
Fiili muzariler –gerek malum ve gerekse
meçhul olsunlar- Türkçeye “şimdiki zaman” veya “geniş
zaman” ile tercüme edilirler. Eğer bir işe başlamışız
da henüz bitmemiş ve devam ediyorsa “şimdiki zaman”
ile, eğer görünürde başlanmış bir iş yoksa “geniş zaman”
ile tercüme edilir. Örnek:
يَكْتُبُ
kelimesi “yazıyor” yahut “yazar”; يُكْتَبُ
kelimesi de “yazılıyor” yahut “yazılır”
şeklinde tercüme edilirler.
2-
Fiili muzarinin başına “istikbal:
gelecek edatı” denilen سَ , yahut سَوْفَ geçerse, Türkçeye “gelecek zaman”
ile tercüme edilir. Örnek: سَيَكْتُبُ
(yazacak), سَيُكْتَبُ
(yazılacak); سَوْفَ
يَكْتُبُ
(yazacak), سَوْفَ
يُكْتَبُ
(yazılacak), gibi. Bu سَ ve سَوْفَ çekimde hiçbir değişiklik yapmadan
fiili muzarinin her çekiminin başına geçebilir.
3-
Fiili muzarinin başına لاَمُ
مَفْتُوعَة
(lamı meftuha – üstün lam) gelirse,
Türkçeye “şimdiki zaman” ile tercüme edilir. Örnek: لَيَكْتُبُ
(yazıyor), لَيُكْتَبُ
(yazılıyor), gibi. Bu لَ harfi çekimde hiçbir değişiklik getirmeden fiili muzarinin
her çekiminin başına geçebilir.
NEFY-İ
HAL (MUZARİİ MENFİ)
Fiili
muzarinin başına مَا geçerse (Nefyi
hal) olup Türkçeye “şimdiki zamanın olumsuzu” ile tercüme
edilir. Örnek: مَا يَكْتُبُ
(yazmıyor), مَا يُكْتَبُ
(yazılmıyor), gibi.
Bu
مَا çekimde hiçbir değişiklik yapmadan
fiili muzarinin her sigasının başına geçebilir.
NEFYİ
İSTİKBAL NEFYİ MUZARİ
Fiili
muzarinin başına
لاَ geçerse
Sibeveyh’e göre (Nefyi İstikbal) olup Türkçeye “geniş
zamanın olumsuzu” iler tercüme edilir.
لاَ
يَكْتُبُ
(yazmaz), لاَ يِكْتَبُ
(yazılmaz) gibi. Fakat İbni Malik’e
göre (Nefyi Muzari) olup Türkçeye “geniş zamanın olumsuzu”
veya “şimdiki zamanın olumsuzu” ile tercüme edilebilir.
لاَ
يُكْتَبُ
(yazmaz veya yazmıyor); لاَ يُكْتَبُ
(yazılmaz veya yazılmıyor) gibi. Bu لاَ çekimde hiçbir değişiklik yapmadan
fiili muzarinin her çekiminin başına geçebilir.
|